2009-06-01-my-name-is-khan
Quelle

June 01, 2009

SAN LEANDRO, Kalifornien – Shah Rukh Khan wird in seiner nächsten Rolle als Mann, der in My Name Is Khan mit dem Asperger’s Syndrom lebt, die Theatralik dämpfen
Der ungeduldig erwartete Film, der von Karan Johar inszeniert wird, zeigt auch Kajol – nach einer achtjährigen Pause wieder mit Khan zusammen – und Jimmy Shergill. Das Produktionsteam des Films wird in der letzten Maiwoche für vier Wochen nach San Francisco abreisen, um dort vor Ort zu drehen.
„Es ist die Liebesgeschichte eines Muslims mit Asperger’s, der mit der Einfachheit und Stärke seiner Menschlichkeit durch eine komplizierte Welt navigiert“, erzählte die Drehbuchautorin des Films, Shibani Bathija, India-West.
Die Liebesgeschichte zwischen Khan und Kajol haut emotional rein und der Film verspricht neu zu definieren, was es bedeutet, im heutigen Amerika ein Moslem zu sein. Johar strebt angeblich an, den Film durch einen amerikanischen Verleiher herauszubringen.

Das Asperger’s Syndrom ist eine neurobiologische Erkrankung im autistischen Spektrum. Menschen mit Asperger sind häufig sehr intelligent, haben aber Defizite im sozialen Umgang (zum Beispiel können sie keine nonverbalen Hinweise auffangen oder Augenkontakt aufnehmen), sie neigen dazu, jede Bemerkung wörtlich zu nehmen und sind hochsensibel gegenüber Tönen, Gerüchen oder Farben. Beziehungen, besonders romantische, können äußerst herausfordernd sein.
Bathija arbeitete eine Liebesgeschichte zwischen Rizvan Khan (Khan) und Mandira (Kajol) aus, indem sie „An Asperger’s Marriage“ von Chris und Gisela Slater-Walker las und eingehend mit dem Paar redete. Sie besuchte auch die National Autistic Society in London und las zahlreiche Bücher über das Thema.
„Eine Menge Nachforschung ist da reingeflossen“, sagte Bathija. „Das Buch von Chris und Gisela gehörte zu den vielen, die ich las, aber es war besonders informativ für einen Mann mit Asperger, der mit jemandem verheiratet ist, der nicht zum autistischen Spektrum gehört. Die Probleme, die sie ansprachen, halfen mir dabei, mir Situationen für das Drehbuch auszumalen.“
Auch Shah Rukh Khan forschte unabhängig zu dem Thema, sagte sie. „Ich gab ihm alle Bücher, Artikel und Dokumentarfilme, die ich beim Schreiben des Drehbuches verwendet habe. Er hat viel davon absorbiert und eingebunden und es wunderbar in seiner Darstellung zum Vorschein gebracht.“ Bathija, die die Drehbücher für „Fanaa“, „Kabhi Alvida Naa Kehna“ und „Kidnap“ geschrieben hatte, schreibt ihre Drehbücher auf Englisch, und ein anderer Autor wird benötigt, um den Dialog ins Hindi zu adaptieren.
Im Fall von „Khan“ arbeitet sie mit Niranjan Iyengar zusammen, einem Schriftsteller, der auch die Dialoge für „KANK“ sowie „Fashion“, „Kal Ho Naa Ho“, „Jism“ und andere Tophindifilme gestaltete.
„Es ist nie eine wörtliche Übersetzung aus dem englischen“, erklärte Iyengar in einem Telefoninterview. „Es benötigt viel mehr als nur das Übersetzen.“
Außerdem präsentiert das Dialogschreiben – abgesehen von der Geschichte – seine eigenen Hürden. „Das Dialogschreiben ist ein sehr technischer Bereich. Ganz besonders bei indischen Filmen“, sagte er.
„Manchmal möchten die Schauspieler eine Menge ändern, wie die Pointen, doch Shah Rukh und Kajol nehmen glücklicherweise nicht wirklich zu viele Änderungen vor. Fünfundneunzig Prozent des Dialogs werden von Karan und mir festgelegt.“
Iyengar war nicht im Stande, irgendjemanden mit dem Asperger’s Syndrome zu finden, der Hindi sprach, erzählte er India-West. „Die Figur ist ein Moslem, der in Indien geboren und aufgewachsen ist. Abgesehen davon, [seine Sprache] distanziert zu halten, hatte ich keinen Bezugspunkt.
„Shibani hat wirklich gründliche Arbeit geleistet. Dennoch ist es knifflig.“
„My Name Is Khan“ ist für eine Veröffentlichung im Februar 2010 geplant.