#1 | Geschrieben von Elisabeth vor 7 Jahre.Antworten
Ihr habt mir richtig Mut gemacht, Es stimmt natürlich, wenn man einen Film schon öfters gesehen hat, dann kennt man den Inhalt und kann größere Aufmerksamkeit auf die Sprache legen. OK Leute, ich werds packen und werde Euch meine Fortschritte melden.
Danke für die Unterstützung. Wir sind ein richtig guter Haufen !!!LG Elisabeth
Kleiner Schreibfehler im Header: Launch statt Launh
#3 | Geschrieben von Elisabeth vor 7 Jahre.Antworten
zu FAN:
Ihr meint alle, man sollte die O-Fassung mit Untertitel anschauen. Ich bin platt, verstehen denn so viele von Euch doch etwas Hindi, denn nur auf U-Titel zu schauen ist doch öde ??
Ich saß schon mal mit dem Wörterbuch vor einem Film (Pardes) aber das hat mich nicht gerade befriedigt. Aber ich versuchs mal, wenn Ihr meint !
Lg Elisabeth
Das ist reine Übungssache, ich dachte anfangs auch nicht, gleichzeitig gucken und lesen zu können. Inzwischen klappt das sehr gut und beim wiederholten Gucken liest man nicht mehr alles mit. Ich schaue inzwischen so viele Serien oder Filme im Original (da es viele einfach nicht auf deutsch gibt), das ist Gewohnheit… LG Kati
Klar, einen Film synchronisiert zu sehen ist erst mal entspannter. Aber die Original-Stimme(n) ist/sind halt einfach unglaublich. Und wenn du die Filme mehrfach schaust, kannst du dich auch schnell auf die Mimik und Gestik konzentrieren. Es ist ja auch immer Englisch rein gemischt, und irgendwann erkennt man wirklich das ein oder andere Hindi-Wort. Verstehen würde ich das bei mir aber nicht nennen. 🙂
Ich verstehe auch nur einige wenige Worte auf Hindi, aber ich sehe es genauso wie Kati und Mandarinchen. Zum Beispiel Dilwale oder HNY hab ich schon so oft in Originalton gesehen, dass ich immer weniger auf die Schrift schauen muss, ich weiß schon auswendig was gesprochen wird. Also Elisabeth, Übung, Übung, Übung, grins, grins, LG Brigitte
Neueste Kommentare