Hat jetzt der Kobold das Parisvideo von Gauri rausgekickt, oder ist das nur bei mir ? Ichwollte dich, Kati, noch Fragen, ob du Übersetzungen auch beruflich machst, weil du so gut bist, aber trotzdem gesagt hast, dass du noch viel lernen musst. Meine Schwiegi hat auch Sprachen studiert, hat sich aber dann nicht getraut, als Übersetzerin zu arbeiten, weil das für sie trotzdem sehr schwer war. Bin dir natürlich nicht böse, wenn du dazu nichts sagen willst, ist ja dein privater Bereich. LG Brigitte
Hi Brigitte,
Das Video hab ich rausgenommen, weil es nicht mehr zur Verfügung stand, so ist das leider bei youtube, seufz… Hab auch noch keinen Ersatz gefunden.
So, nun zu meinem Englisch. Da ich in der DDR aufgewachsen bin, hatte ich russisch und kein englisch. Erst als ich auf SRK stiess und weil damals kaum deutsche Übersetzungen zur Verfügung standen, hab ich mich einfach mal daran gesetzt, ein Interview zu übersetzen. Mit einem dicken Wörterbuch und einem guten Instinkt für Satzbildung. Wahrscheinlich reine Selbstüberschätzung zu denken, sowas ohne Vorkenntnisse in Angriff zu nehmen, aber ich hatte einfach Spass daran. Meine ersten Versuche sind im Nachhinein sicher nicht besonders gut, ich mag gar nicht soweit zurückblättern zu den Anfängen der Webseite, lach…
Irgendwann dachte ich dann, warum nicht die Übersetzungen online stellen und so startete ich die erste, damals noch kostenlose Webseite. Als das Archiv immer größer wurde, stieg ich dann auf eine richtige Webseite um, die dann aber kostenpflichtig ist. Dann kamen die aktuellen Artikel dazu, Videos, Bilder usw.
Um besser englisch lesen zu können und auch die Grammatik mal von Grund auf zu lernen, hab ich dann mit Kursen bei der VHS angefangen, die mach ich immer noch. Wir sind inzwischen eine gute Truppe und es macht viel Spass, kann ich nur empfehlen. So kann ich auch das reden üben. Doch leider klingt gesprochenes englisch oft anders als geschriebenes und da fehlt mir noch die Übung, da haben die Vorteile, die schon in der Schule englisch hatten. Ich muss dazu sagen, dass mir das ganze nicht wirklich zufliegt, es ist schon Arbeit für mich.
Empfehlen kann ich auch, sich Filme oder Serien auf Englisch anzugucken, wie ich es z.Bs. mit Doctor Who machen, und einfach die Untertitel dazu schalten. So bekommt man immer mehr ein Gehör für die Sprache. Ausserdem lese ich inzwischen auch Bücher auf Englisch, auf dem kindle gibt es eine Wörterbuchfunktion, da kann man unbekannte Worte einfach nachschlagen…
So, ich hoffe, ich konnte deine Fragen beantworten, denn ich möchte nicht den falschen Eindruck erwecken, perfekt Englisch zu können. Wie gesagt, das ganze entstand als Hobby und ist wohl eine lebenslange Aufgabe. LG Kati
Liebe Kati, ich danke dir, etwas verspätet, für deine ausführliche Antwort auf meine Neugierde. Nachdem ich jetzt weiß, dass du die Übersetzungen auch nicht einfach so aus dem Ärmel schüttelst, werde ich deine Leistung noch mehr schätzen. Mein Sohn ist übrigens auch für deine Methode, lernen durch Filme in Originalton ansehen. Bei mir klappt das nicht so. Ich hab schon so viele Hindifilme in Original angesehen, aber außer ein paar Worten versteh ich nix. Aber ich liebe den Klang dieser Sprache. LG Brigitte
Neueste Kommentare